正在加载笔顺数据…
窝
释义
- 鸟兽昆虫等的巢穴燕~。狗~。蜂~儿。
- 凹陷的地方心~。酒~儿。
- 藏匿犯法的人或物~主。~赃。~贼。~藏。
- 坏人群居的地方匪~。
- 弄弯,曲折将铁棍~个钩。
- 郁积,不发作或不发挥~ 火。~气。
- 量词她养了三~蜂。
详释
- 鸟兽昆虫的巢穴 [nest]。如鸡窝;鸟窝
- 巢穴,窟,尤指用作隐藏或避难用的洞穴 [den] 竎,穴居也。--《集韵》
- 又如贼窝;土匪窝;窝窝凹凹(偏僻处)
- 身体表面的天然凹隐 [pit]。如心窝;酒窝;胳肢窝
- 借指人的安身处 [house]。如窝里炮(只能在家里发威风,自相攻击);安乐窝;窝家(暗娼接客处);窝铺(用草、树枝搭的草屋);窝风所在(避风处)
- 指人或物体所在或所占的地方 [place]。如窝坨儿(地方;地点);这炉子真碍事,给它挪个窝儿
- 物成团或簇。亦指事物集中处 [cluster]。如窝弓(安在草丛中的伏弓,用以射杀野兽);草长成窝
- 一胎多仔的动物一次下的羔子 [litter]。如一窝十只小猪
- 一次孵出的后代,单个生育期产出的后代 [brood]。如一窝小鸡
- 窝藏;隐匿 [harbor]。如窝逃(窝藏逃犯);窝顿(窝藏);窝隐 (窝藏);窝户(藏匿罪犯、赃物或违禁品的人家);窝囤(窝藏违禁品或赃物的地方);窝娼(窝藏娼妓);窝留(藏匿收客);窝盗(藏匿盗贼);窝赌(聚众或包庇赌博)
- 弯曲 [bend]。如把铁丝窝个圆圈
- 折转 [turn]。如窝脖(方言。缩头。比喻往回逃跑)
- 蜷伏 [curl up] 咕唧也窝在那里了。--《儿女英雄传》
- 胡乱裹缠、蒙盖 [wrap or cover disorderly] 冷冰冰窝着被儿,呆答答靠着枕头。--刘兑《金童玉女娇红记》
- 郁积而得不到发作或发挥 [hold back]。如窝别(烦闷;憋);窝过心(受过委屈);窝心酒(犹闷酒)
- 陷 [fall into] 那三儿只叫得一声,我的妈呀!”镗,把个铜旋子扔了;咕咕,也窝在那里了。--《儿女英雄传》
- 撮,噘 [gather;pout] 只见陶三窝起嘴唇,打了两个胡哨,外面又进来两三个大汉。--《老残游记》
- 团弄,卷 [orll;roll sth.into a ball] 须臾,剃下发来,窝作一团,塞在那柜纥络里。--《西游记》
相关词语
- 窝憋wōbie
- [unhappy;feel frustrated] [方]∶憋闷;心情不舒畅 吃了哑吧亏,心里总觉得窝憋
- [narrow]∶狭小;不宽阔 这间屋子太窝憋
- 窝瘪wōbiě
- [hollow] 凹下去 眼睛窝瘪
- 窝巢wōcháo
- [nest]∶禽兽、昆虫的居住地
- [hide out]∶歹徒盘踞之处 那里有一黑窝巢
- 窝匪wōfěi
- [shelter bandit] 藏匿土匪 窝匪无异于引火自焚
- 窝风wōfēng
- [unventilated] 受遮挡,风不易通过 这个角落窝风
- 窝工wōgōng
- [enforced idleness due to poor organization of work] 因安排不当,工作人员无事做或不能发挥作用 窝火,窝火儿 wōhuǒ,wōhuǒr [choke with resentment] 有委屈或烦恼不能发泄而不痛快 这事真让人窝火
- 窝火憋气wōhuǒ-biēqì
- [be simmering with rage] [方]∶压住性子 他站在院子里,窝火憋气地瞅着屋里大讲特讲的张秋菊
- 窝囊wōnɑng
- [feel vexed;be annoyed]∶受委屈之后表现出的烦恼,窝气
- [stupid;cowardly]∶懦弱;没本事 窝囊废
- 窝囊废wōnɑngfèi
- [nebbish;hopelessly stupid fellow;good-for-nothing;worthless wretch] [方]∶讥称怯懦无能的人
- 窝囊气wōnɑngqì
- [anger one is forced to bottle up] [口]∶憋在心里的不能说或不愿说的怨气 如果不愿意再受这份窝囊气,就辞职不干了
- 窝棚wōpeng
- [hut;shack;shanty;shed] 能避风雨的简陋的小屋 绕过一条弯路,你便走到一小窝棚和一个旋转式栅门的地方
- 窝气wōqì
- [be forced to bottle up one's anger] 得不到发泄的委屈和烦恼 心里窝气
- 窝儿里反wōrlǐfǎn
- [internal conflict] [口]∶发生在家族或集团内部的冲突
- 窝儿里横wōrlǐhèng
- [be imperious in one's family only] [方]∶只会在家里酸发脾气
- 窝缩wōsuō
- [roll up] 身体蜷缩 窝缩在一角
- 窝窝头wōwotóu
- [steamed corn bread] 见窝头”
- 窝心wōxīn
- [feel vexed;feel irritated] [方]∶受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷 受了不少窝心气
- 窝心气wōxīnqì
- [anger one is forced to bottle up] 发泄不了的气愤和烦闷 窝心气致死
- 窝赃wōzāng
- [harbour stolen goods] 窝藏、转移非法取得的钱财 有人告他窝赃
- 窝主wōzhǔ
- [a person who harbours criminals] 窝藏罪犯、赃物等的人或人家
- 窝子wōzi
- [den;bandits' lair]∶盗贼藏匿的地方 清扫窝子
- [position] [方]∶人体或物体所占的位置 老在一个地方坐窝子 钓鱼先得撒个好窝子
- [pit]∶点种挖的小坑 把窝子挖好
- [hut] [方]∶简陋的小屋 茅草窝子 窝 (竎) wō ㄨㄛˉ
- 禽兽或其他动物的巢穴,喻坏人聚居的地方~巢。鸟~。贼~。
- 临时搭成的简陋的小屋~棚。~铺。
- 喻人体或物体所占的位置~子。挪个~儿。
- 洼陷的地方酒~儿。心~儿。
- 弄弯,使曲折把铁丝~过来。
- 藏匿犯法的人或东西~主。~匪。~藏(cáng)。~脏。
- 郁积不得发作或发挥~火。~心。~风。
笔顺拆解
同部首汉字
笔顺动画数据来自 Hanzi Writer / Make Me a Hanzi。