正在加载笔顺数据…
赔
释义
- 补还损失~偿。~退。~礼(道歉)。
- 亏,蚀~钱。~本。
详释
- (形声。从贝,咅(pǒu)声。贝”是古代货币,与财产买卖有关。本义补还损失)
- 同本义 [compensate;pay for]。如包赔(担保赔偿);赔赃(赔还赃物或赃款)
- 陪嫁 [dowry]。如赔赠(嫁妆);赔奁(嫁妆);赔送(娘家送给新娘的嫁妆);赔房(旧时富家女子随嫁的仆人)
- 亏蚀;耗损 [stand a loss]。如赔累(折损钱财);赔面筋的厨子(费力而不讨好的人);赔价(赔款);赔损(赔本亏损);赔钞(赔钱);赔纳(赔偿缴纳亏损)
- 向人道歉或认错 [make an apology]。如赔弗是(道歉);赔身下气(形容俯首听命的样子)
相关词语
- 赔本péiběn
- [sustain losses in business;run a business at a loss] 做生意本钱、资金亏损;商业上的亏损 赔本也得出手
- 赔不是péi bùshì
- [apologize] 请求原谅;赔罪 给他赔不是
- 赔补péibǔ
- [compensate] 赔偿补足(所缺的数) 赔补亏短
- 赔偿péicháng
- [indemnify]∶对损失、损坏或伤害的补偿 保险公司赔偿了他的损失
- [satisfy]∶对受害的一方补偿或赔款 签订一个赔偿条约
- 赔错péicuò
- [apologize] [方]∶认错;赔罪 我向您赔错来啦
- 赔垫péidiàn
- [advance money(for another )in making payment] 因垫付而使自己的钱财暂受损失
- 赔话péihuà
- [apologize] 说道歉的话
- 赔还péihuán
- [pay back] 赔偿;偿还 赔还欠债 赔了夫人又折兵 péile fūren yòu zhé bīng [throw the helve after the hatchet;throw good money after bad] 比喻便宜没占到反而遭受了双重损失
- 赔款péikuǎn
- [reparation;pay an indemnity] 用钱赔偿给对方造成的损失,也指用来赔偿损失的钱(多指大额的)
- 赔累péilěi
- [get involved in a losing venture] 做买卖损失了本钱还欠下了债
- 赔礼péilǐ
- [apologize] 认错;施礼赔罪 他已给你赔礼了,还嘀咕什么
- 赔钱péiqián
- [sustain losses in business]∶赔本 赔钱的买卖
- [pay an indemnity]∶赔偿钱财 砸坏了人家的东西要赔钱
- 赔情péiqíng
- [apologize] [方]∶认错,赔罪 她错怪了人,应向人赔情
- 赔贴péitiē
- [subsidize] 赔垫贴补
- 赔小心péi xiǎoxīn
- [be accommodating to win one's favor or to calm one's anger] 从言语行动上对人谨慎、迁就,使人产生好感或息怒
- 赔笑péixiào
- [smile obsequiously or apologetically] 以笑脸对人,使人息怒或愉快
- 赔账péizhàng
- [pay for the loss of cash or goods entrusted to one] 因经手财物时出了差错而赔偿损失
- 赔罪péizuì
- [apologize] 得罪了人,向人道歉 (賠) péi ㄆㄟˊ (1) 补偿损失~偿。~款。~礼。~罪。~不是。 (2) 亏损,与赚”相对~本。~钱。~了夫人又折兵(喻本想占便宜,结果没有占到便宜,反而受了损失)。
笔顺拆解
同部首汉字
笔顺动画数据来自 Hanzi Writer / Make Me a Hanzi。